500大发

唐能翻译,中文和亚洲语专家

中国在地化生产,美国零时差服务

500大发 > 服务内容
服务优势

What Makes Us Stand Out

唐能美国代表处由唐能总部资深代表Emma Song于2021年赴美国纽约成立。凭借扎实的翻译项目管理能力和多年为美国当地客户服务的经验,代表处成立不久就与联合国难民署签订三年框架协议。代表处的成立进一步提升了我们服务欧美当地客户的便捷性、时效性、服务友好性,也是唐能翻译迈向全球化、为全球的甲方客户提供优质服务的第一步。
  • 0时差(中美两地客服)
  • 0障碍沟通(中英双语)
  • 100%母语(100%亚洲在地母语译者)
  • 极致的性价比(利用中美运营成本差,比欧美同行价格更优惠)
  • 60+语种(含英译中文等亚洲20+语种)
  • 1,000+

    年均口译服务1000多场

  • 140,000,000+

    年均翻译14000多万字

  • 60+

    覆盖全球60+ 种语言

  • 100+

    服务100多家世界500强企业

  • 2,000+

    全球签约的精选译者2000余人

新闻资讯

OUR NEWS

唐能翻译资讯动态
唐能新闻 翻译资讯 常见问题
  • Q:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议口译的项目管理经验,涉及不同行业,也练就了我们精确的眼光。其次,对...
  • Q:唐能翻译的翻译技术服务中语料和术语管理的服务是什么内容?
    语料库工作首先要获得客户的支持,提供散落在公司各部门的有语料价值的双语文件(很大的特征是可能会高频用到,更新的频率比较高,如产品手册,技术资料等,同时翻译件的质量也是可靠的)。拿到双语文件之后...
  • Q:唐能翻译可以做哪些本地化工作?
    我们的本地化工作主要包括文档本地化,网站本地化,多媒体本地化和软件本地化。...
  • Q:如何组织术语数据库?
    唐能翻译的术语数据库按客户分类,并用于在CAT工具中进行在线术语查阅。建立并维护客户自己的术语和语料数据库是我们质量的保证,也是为客户创造的附加值。...
  • Q:唐能翻译是否使用机器翻译(MT)?
    对于明确了是人工翻译的服务产品,唐能翻译从不使用机器翻译。翻译是一个创造性的过程,优异的质量不但需要熟练掌握源语言和目标语言,而且需要技术经验和知识。但是,在翻译过程中我们会使用各种辅助翻译工...
  • Q:“翻译”和“本地化”的区别?
    翻译是本地化的子集, 是把源文本从一种语言转换成另一种语言。然而,文本被翻译后,必然要对产品相应地进行许多其他方面的更改,包括技术和文化适应性的更改。本地化更多地利用新科技、现代管理手段和国际...
  • 在线下单
    需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能美国
    +1 332-254-6374
    也可以轻松下单,快捷方便,唐能美国会有专业的翻译客户经理在24小时内联系您
    电话
    +86 400-693-1088
    +1 332-254-6374
    whatsup
    332 2546374
    邮箱
    emma@vidaima.com
    微信客服
    Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.